Я не играю в любовь! - Страница 44


К оглавлению

44

Молли глубоко вздохнула. Сладкая судорога заставила ее вздрогнуть. Секундой позже к ней присоединился Джеральд.

Древнее волшебство полностью подчинило двух любящих людей. И, если бы им предложили продать души взамен на возможность никогда не расставаться, они бы с легкостью согласились, не раздумывая ни секунды.

На смену неконтролируемой, животной страсти пришла тихая нежность. Молли лежала на животе Джеральда и перебирала тонкими пальцами пряди его волос и, казалось, была полностью поглощена этим процессом. Джеральд необыкновенно серьезно смотрел на ее лицо. Возможно, он хотел прочесть знаки, оставленные судьбой, удостовериться, что эта женщина предназначена именно для него. И ее острый подбородок, высокие скулы и две восхитительные миниатюрные родинки возле левого уха полностью подтверждали его предположение.

Молли провела подушечкой указательного пальца от середины лба Джеральда по носу, задержалась на губах, очертив их по контуру, спустилась к подбородку, на грудь… Молли нравилось играть с телом этого мужчины. Пальцы ее скользили по рельефным мышцам, выписывая различные узоры. По блаженному лицу Джеральда можно было понять, какое это ему доставляло удовольствие.

В конце концов Молли устала и скользнула под одеяло. Джеральд обнял ее левой рукой, и Молли подумала, что еще никогда-никогда она не была настолько счастлива. Уснула она с твердым намерением остаться такой же счастливой навсегда.

10

Утро приходит по-разному. Порой бесцеремонно врывается в сон требовательными воплями будильника. Иногда – подкрадывается мягким котенком и будит шалуном-лучиком, пробежавшим по щеке. Но лучше всего прощаться с миром грез, когда тебя в этом мире ждет поцелуй любимого человека.

Утро Молли началось по третьему сценарию. С нежного и дразнящего поцелуя Джеральда. Молли с радостью ответила. Она купалась в море понимания и ласки. Ах, если бы каждое утро просыпаться в его объятиях! А обычно она вскакивает и мчится на репетицию. Стоп! Репетиция! Так-так… Сегодня же понедельник!

– Джерри, сколько сейчас времени?

– А что?

– Сегодня же понедельник! Мне надо на работу. Только пришла в труппу – и прогул? Хорошего же обо мне мнения будет мистер Айсхолд!

– В таком случае лети в ванную. Я вызову такси.

Джеральд поднял свое молодое дарование, рвущееся служить Мельпомене, на руки и отнес в душ. Там он открыл воду и оставил Молли нежиться под ласковыми струями. Что она с удовольствием и сделала.

Как же хорошо! Мой милый, хороший, только мой!

Молли жмурилась от удовольствия и капель воды, иногда попадающих в глаза. На душе было спокойно и радостно. Весело журчала вода. Молли была уверена, что за окном сегодня обязательно проглянет солнце и приласкает своими лучами только что выпавший снег. А еще она представляла, как они с Джеральдом ходят гулять в парк, к друзьям, как она познакомит его со своей сестрой, как они будут ходить в кино и в театр… Стоп! Что-то похожее она уже где-то видела.

Все мысли испарились, в голове было пусто. Это сознание противилось, не хотело признавать очевидное.

Тогда… в театре. Он же был с другой женщиной. О, как это подло! И о чем я только думала вчера?! Молли проклинала себя. Вот уж действительно, если не хочешь чего-то замечать, то и не заметишь. Просто слишком хотелось поверить в счастье. А ему? О чем он, интересно, думал, занимаясь с ней любовью? О том, чем она и эта его… молодая пышечка различаются?

Разъяренная Молли решительно закрыла воду и собралась выйти из душа с твердым намерением разнести Джеральда в пух и прах. Да как он смел! Ни одному мужчине не прощается такое обращение с женщиной! Она поднесла ладонь к ручке двери и застыла, пораженная мыслью, что сама во всем виновата.

Ведь она сама позвонила с просьбой приехать именно ему, а не в полицию, не сестре, не соседке. А он, движимый профессиональным долгом, помчался неизвестно куда! Хотя мог бы поручить это другим, он не обязан работать, когда его дежурство заканчивается. И спасать малознакомых женщин в том числе.

А то, что произошло потом… Он же не железный, а далеко не каждый мужчина, находясь в одной комнате с молодой женщиной, которая сама (сама! о, как стыдно! какое унижение!) набросилась на него, устоит перед искушением. У них же голова устроена иначе, чем у женщин. И им гораздо сложнее себя контролировать. Молли стояла в ванной с низко опущенной головой. Ее щеки были алее лепестков маков. С волос капала вода, но она этого не замечала. Какая разница, что происходит с твоим телом, если душа получила смертельно опасную рану?

Я ухожу, сказала она себе. Как же можно было быть такой дурой? Только не плакать. Я сделаю вид, что ничего не произошло. Он не должен видеть моего позора. Пусть он думает, что эта ночь для меня ничего не значит. Так будет лучше.


– Завтрак на столе. Можешь откусить немного от булочки и сделать пару глотков кофе. Но не трогай паштет без меня ни в коем случае! – Джеральд шутливо погрозил Молли пальцем.

Она натянуто улыбнулась и поспешила спрятать глаза. Боком прошла в комнату и принялась сушить волосы.

– Что-то случилось? – Джеральд был озадачен ее безразличным поведением.

– Нет-нет, что ты! – Молли изо всех сил старалась выглядеть естественной. Как в тот вечер, с Генри. – Иди в душ. А потом позавтракаем вместе. И я как раз успею на репетицию. Хорошо?

– Конечно. Не скучай.

– Я постараюсь.

Джеральд скрылся за дверью ванной. Молли зашумела феном. Благо, волосы были короткими и высохли быстро. Оделась моментально. Бросила последний взгляд – прощальный – на закрытую дверь ванной. И, пряча слезы, вышла из номера, где всего несколько часов назад была счастлива, как никогда в жизни.

44