Молли тоже обрадовалась:
– Само собой! Это будет здорово! Отлично придумали!
Но, конечно, самой счастливой оказалась миссис Бейкерсон. У нее словно крылья выросли, и она снова ринулась в бой, на этот раз руководить уборкой, а не приготовлениями.
– Как замечательно все складывается! – Марианна подскочила к брату и поцеловала его в щеку. – О лучшем и мечтать было нельзя… – Тут она тоже почему-то смутилась. – Знаешь, я еще не уверена, но, кажется, у нас тоже будет ребенок.
Бедный Том стал почти малиновым, кажется, он еще не привык к новой роли и с радостью был готов не руководить на правах главы семьи, а подчиняться. Ведь Джеральд выглядел таким уверенным в себе, таким по-настоящему взрослым! Короче, пара Том – Марианна словно извинялась за свой необдуманный поступок.
Джерри улыбнулся.
– Вот и отлично, нашему малышу не будет скучно. И не беспокойтесь, мы вам поможем, если что.
– Как здорово! Ты самый лучший брат на свете! – И снова поцелуй.
– Ну ладно, ладно, идите приглядите за миссис Бейкерсон, а то как бы она в приступе жажды деятельности не свернула торжество раньше времени.
Улыбка сохранялась на лице Джеральда до того момента, как Том и Марианна скрылись за деревьями. Но, стоило ему остаться один на один с женой, он схватился за голову.
– Боже! Один ребенок родит другого! Молли, тебе придется воспитывать двух детей. Моя сестра еще… еще сама ребенок, а Том, он хороший малый, но в качестве…
Миссис Стэнфорд, нежно улыбаясь, остановила негодующую речь мужа, приложив ладонь к его губам:
– Милый, разве мы отныне не одна семья?
Вместо ответа Джеральд обнял жену и поцеловал.
Уже совсем стемнело, на небе зажглись звезды. Сегодня они горели особенно ярко, а луна, обернувшаяся кружевной шалью облаков, почему-то очень напоминала невесту, замершую в ожидании жениха.